好文推薦
今年年初劉同學 (Ching Liu) 與我聯絡。 說有興趣翻譯我們去年於蛛形綱學會會刊上所發表的關於蜘蛛色彩的 review paper (http://www.americanarachnology.org/…/JoA…/arac-47-02-165.pdf). 這樣的要求大概是我所收到過的讀者來書中最另人驚喜的一次。 驚的是這樣的要求實屬罕見 (翻譯這篇破萬字的英文長文絕對不容易);喜的是劉同學還只是個高中生。當真英雄出少年,能有此雄心壯志,當然要全力予以支持~
經過數次往返校稿,如今劉同學的心血上線了 當然也要在此幫忙推廣。
值得一提的是,雖然劉同學之前說是要「翻譯 / translation」我們的科學論文,但實際上劉同學所做的是「在地化 / localization」我們的文章,其中所需要下的功夫則又不是簡單 word-to-word translation 可以比擬的了~
以下摘要列出劉同學的貢獻: 1. 詳讀原文,予以消化後,以年輕的網路語言,重塑原文的內涵。 2. 刪除原文中過於艱深難懂的概念與詞彙,將之簡易科普化(並縮短文章長度),但仍保持其科學正確性。 3. 在地化 -- 如果可能,原文中所舉的例子,劉同學皆以台灣(亞洲)在地可以看見的蜘蛛做替換,並輔以劉同學自己所拍攝的蜘蛛照片。 4. 積極查閱相關文獻,旁徵博引 -- 如前面所提,原文是篇長文。雖已經盡可能涵括相關研究資料,但有些東西礙於篇幅,當初投稿的時候,不得不依據編輯與審稿人的意見予以刪除。但劉同學卻能主動尋獲這些相關資料,並適度地加以擴增。
以上種種,實屬不易。也希望劉同學繼續往自己的興趣努力,未來前途無可限量!
以下文章連結
1 comment